Skip to Main Content

Job Title


Traductrice-réviseuse ou traducteur-réviseur


Company : Canada's Drug Agency


Location : Ottawa,


Created : 2026-01-05


Job Type : Full Time


Job Description

Type d''emploi : Temps plein, dure dtermine, 6 mois Lieu de travail : Ottawa ou Toronto (Ontario) hybride ou en tltravail Date de clture : la dotation du poste chelle salariale : $ $ par anne L''Agence des mdicaments du Canada est une organisation pancanadienne de la sant. Il s''agit d''un organisme indpendant sans but lucratif dot de deux bureaux, soit le sige social Ottawa et un bureau auxiliaire Toronto. Cre et finance par les gouvernements fdral, provinciaux et territoriaux, notre organisation a pour mandat d''amliorer la coordination, l''harmonisation et la valeur publique au sein du paysage des mdicaments et des technologies de la sant au pays. Nous fournissons aux ttes dirigeantes des systmes de sant des donnes probantes et des conseils indpendants pour les aider prendre des dcisions claires sur les mdicaments, les technologies de la sant et les systmes de sant, et nous collaborons avec des partenaires nationaux et internationaux afin de renforcer notre influence collective. En 2025, nous comptons firement, pour une deuxime anne d''affile, parmi les meilleurs employeurs de la rgion de la capitale nationale. Cet honneur rcompense notre volont de promouvoir un milieu de travail propice l''panouissement, l''innovation, ainsi qu'' l''inclusion, la diversit, l''quit et l''accessibilit. Il confirme notre travail continu visant crer un milieu exceptionnel o les membres du personnel progressent et voient leur valeur reconnue. La plupart des membres du personnel se prvalent d''un rgime de travail hybride, qui offre de la flexibilit et un bon quilibre travail-vie personnelle. Nous croyons aux bienfaits de la collaboration en personne et l''importance de la consolidation d''quipe, et accorderons notre prfrence aux candidatures de personnes qualifies qui vivent prs de nos bureaux et pourront donc travailler en mode hybride. Les personnes qui postulent doivent tre situes en Ontario, sauf dans de rares circonstances, o l''emploi sera rput en tltravail. Objectif premier Sous l''autorit de la directrice des services d''dition, vous assurerez la traduction et la rvision, de l''anglais vers le franais, du matriel de l''Agence des mdicaments du Canada, entre autres de rapports scientifiques (p. ex. recommandations en vue du remboursement, messages cls de rapports), de contenu en lien avec le symposium annuel de l''organisation et de matriel de communication (p. ex. infolettres, texte pour le Web, publications pour les mdias sociaux, prsentations). Vous aurez interagir avec les gens de toute l''organisation qui demandent des services de traduction. Au fil de la traduction de documents scientifiques et gnraux, vous effectuerez des recherches terminologiques, crerez et modifierez des fiches terminologiques et assurerez la qualit gnrale, l''uniformit et l''exactitude du texte franais. Vous veillerez aussi au respect des chanciers. De plus, vous confierez des mandats aux pigistes et rviserez les traductions effectues l''externe. quoi ressembleront vos journes? Votre travail sera constitu des tches suivantes : l''aide de LogiTerm, produire des traductions refltant le contenu et le format du document source. Rviser les traductions effectues l''externe afin d''en assurer l''exactitude, la clart, la concision, la qualit de la langue et l''uniformit du vocabulaire. Effectuer le contrle qualit des documents mis en forme. Assurer le suivi des demandes de traduction et faire le point au besoin. Ajouter le matriel traduit LogiTerm afin de tenir jour le rpertoire de traductions interne centralis. Tenir jour les documents dcrivant les processus de traduction, et chercher des faons d''innover et de gagner en efficacit dans une optique d''amlioration continue. Assurer la gestion du travail envoy aux pigistes et la rvision du matriel traduit l''externe : Obtenir et valuer les devis pour les projets de traduction. Fournir aux pigistes les fichiers et les consignes ncessaires. Communiquer avec les pigistes afin de rpondre aux questions de traduction, de rsoudre tout problme logistique et de veiller au respect des chanciers et des budgets. Rviser et corriger les traductions pour en assurer l''uniformit et l''exactitude et veiller ainsi la qualit du produit fini. Lorsque le temps le permet, rviser le site Web franais afin de veiller ce que le contenu ncessaire soit traduit et ce que la traduction soit juste. Ce poste est-il pour vous? Voici la formation et les aptitudes recherches : Baccalaurat en traduction ou diplme en sciences de la sant et certificat en traduction, ainsi qu''au moins six ans d''exprience en traduction et en rvision. Trs bonne comprhension des principes et techniques de traduction. Maitrise professionnelle du franais et de l''anglais, tant l''crit qu'' l''oral. Exprience avre en traduction dans les domaines pharmaceutique, mdical, scientifique ou des soins de sant. Bonne maitrise des logiciels de traduction (p. ex. LogiTerm, DeepL, TradooIT, SDL Trados). Connaissance intermdiaire de Word, d''Excel, de PowerPoint et d''Outlook (une connaissance de Drupal et de SharePoint est un atout). Grand souci du dtail et aptitude se concentrer durant de longues priodes. Trs bon esprit d''analyse et de rsolution de problmes; excellente aptitude la communication. Excellent sens de l''organisation, bonne gestion du temps et capacit de travailler plusieurs projets en mme temps, de suivre les progrs et d''en rendre compte. Capacit de mener plusieurs tches de front, de revoir les priorits et de respecter des chanciers serrs. Capacit de communiquer clairement avec des collgues et des collaborateurs externes, de discuter de projets, d''offrir de la rtroaction ainsi que de collaborer et de ngocier afin de rsoudre les problmes logistiques. Capacit de planifier sa charge de travail et comprhension de l''influence de son travail sur les chanciers. Aptitude travailler efficacement en quipe aussi bien que de faon autonome, dans un milieu dynamique. Qu''est-ce qui vous distingue des autres? Les lments ci-dessous sont des atouts : Agrment par une association professionnelle (p. ex. ATIO, OTTIAQ ou CTTIC). Exprience de travail dans le domaine pharmaceutique, mdical ou des soins de sant. Qu''y gagnerez-vous? Voici ce que vous trouverez l''Agence des mdicaments du Canada : Un milieu de travail positif et inclusif ax sur l''esprit d''quipe. Une offre de rmunration globale concurrentielle comprenant la participation au rgime de retraite HOOPP (Healthcare of Ontario Pension Plan), l''un des rgimes les mieux pourvus au Canada. Un ensemble complet d''avantages sociaux pour les membres du personnel et leurs personnes charge, comprenant une assurance maladie avec couverture dentaire, une assurance vie, une assurance voyage, un compte de soins de sant et un programme d''aide au personnel. Des congs pays, soit un minimum de 4 semaines de vacances, des congs de maladie, des congs personnels, une fermeture de bureau pendant les ftes de fin d''anne et d''autres options de congs. La possibilit de travailler avec des personnes d''exprience dans divers domaines et d''apprendre leurs cts. Un panouissement personnel grce aux occasions de perfectionnement professionnel et de formation en entreprise ainsi qu''au soutien la formation continue. Une ambiance conviviale et des activits sociales. La possibilit d''amliorer les choses pour les personnes vivant au Canada. Pour postuler, visitez la section Possibilits de carrires de notre site Web. Votre CV doit clairement faire le lien entre vos aptitudes et votre exprience et les exigences de ce rle. Les candidatures reues pourraient tre utilises pour d''ventuels postes vacants. Nous vous remercions pour votre intrt; cependant, nous ne communiquerons qu''avec les personnes retenues la slection prliminaire. Pour connaitre les nouveaux postes affichs, visitez le site Web rgulirement. l''Agence des mdicaments du Canada, nous clbrons nos diffrences et nous nous panouissons pleinement dans la diversit. Les membres du personnel possdent des forces et des expriences varies, proviennent de divers horizons et ont en commun leur passion prparer les soins de sant pour l''avenir. Nous affirmons notre engagement l''gard de l''inclusion, de la diversit, de l''quit et de l''accessibilit au moyen du perfectionnement continu, de comportements inclusifs et d''une gestion proactive des prjugs. Nous encourageons vivement toutes les personnes qualifies postuler, notamment les personnes de toutes origines ou religions, les personnes en situation de handicap, les personnes neurodivergentes, les personnes noires ou d''autres groupes raciss, les Autochtones, les femmes, de mme que les personnes des communauts 2ELGBTQI+. Nous offrons des mesures d''adaptation toutes les tapes du processus d''embauche. Si vous avez besoin de mesures d''adaptation, veuillez en informer l''quipe d''acquisition des talents lorsqu''elle communiquera avec vous. Nous prendrons les dispositions ncessaires pour rpondre vos besoins. Les personnes retenues seront soumises une vrification confidentielle des antcdents judiciaires, des anciens emplois et du parcours d''tudes. Il s''agit d''une condition d''emploi devant tre remplie avant l''entre en poste. Les personnes candidates doivent tre autorises par la loi travailler au Canada. Nous ne sommes malheureusement pas en mesure de parrainer des personnes qui cherchent travailler sous visa.